dimash インタビュー

ディマシュは謙虚にこう答えています!

sholpantabaeva
In Tune: Какое сообщение вы пытаетесь донести до своей аудитории через альбом?
Димаш: Прежде всего, я хотел бы передать свою любовь к моей аудитории. Я знаю, насколько они важны. Я хотел бы выразить свою благодарность. Без вашей постоянной поддержки на сцене не было бы сияющего Димаша.

 

グーグル翻訳

sholpantabaeva
In Tune: What message are you trying to convey to your audience through the album?
Dimash: First of all, I would like to convey my love to my audience. I know how important they are. I would like to express my gratitude. Without your constant support on the stage there would be no radiant Dimash.

sholpantabaeva
In Tune:アルバムを通してあなたの聴衆にどんなメッセージを伝えようとしていますか?
Dimash:まず第一に、私は私の愛を私の聴衆に伝えたいと思います。 私は彼らがどれほど重要かを知っています。 お礼を申し上げます。 あなたのステージ上での絶え間ないサポートがなければ、輝くDimashはありません。


ブログランキングに参加中。クリックをお願いします。
にほんブログ村
ディマシュ追いかけ隊

ディマシュ クダイベルゲンに心を奪われた大和撫子。寝てもさめてものディマシュことを思っています。ディマシュの情報や、ディマシュについて思ったことを書いていきます。 詳しいプロフィールはこちら トップページ I am a Japanese woman who was fascinated by Dimash Qudaibergen. I'm thinking of dimash even if I sleep or wake up. I will write information about Dimash and what I thought about Dimash.

Recent Posts

ハスラーとのコラボ ディマシュ Stranger

ハスラーとディマシュがコラボし…

7か月 ago

miuanizおばあさん、元気そうでよかった

ディマシュのインスタにmiua…

7か月 ago

ディマシュ ベトナムのオーケストラと共演?

ベトナムの国立音楽アカデミーの…

7か月 ago

ディマシュ 次は自分がしあわせになる番だよ

妹ラウシャンとのツーショット。…

7か月 ago

これは新曲? コメディ?

これはディマシュの新曲? コメ…

7か月 ago

ディマシュ ラウシャンを溺愛

かわいい妹、 7歳下の妹、 た…

7か月 ago