dimash インタビュー

ディマシュは謙虚にこう答えています!

sholpantabaeva
In Tune: Какое сообщение вы пытаетесь донести до своей аудитории через альбом?
Димаш: Прежде всего, я хотел бы передать свою любовь к моей аудитории. Я знаю, насколько они важны. Я хотел бы выразить свою благодарность. Без вашей постоянной поддержки на сцене не было бы сияющего Димаша.

 

グーグル翻訳

sholpantabaeva
In Tune: What message are you trying to convey to your audience through the album?
Dimash: First of all, I would like to convey my love to my audience. I know how important they are. I would like to express my gratitude. Without your constant support on the stage there would be no radiant Dimash.

sholpantabaeva
In Tune:アルバムを通してあなたの聴衆にどんなメッセージを伝えようとしていますか?
Dimash:まず第一に、私は私の愛を私の聴衆に伝えたいと思います。 私は彼らがどれほど重要かを知っています。 お礼を申し上げます。 あなたのステージ上での絶え間ないサポートがなければ、輝くDimashはありません。


ブログランキングに参加中。クリックをお願いします。
にほんブログ村
ディマシュ追いかけ隊

ディマシュ クダイベルゲンに心を奪われた大和撫子。寝てもさめてものディマシュことを思っています。ディマシュの情報や、ディマシュについて思ったことを書いていきます。 詳しいプロフィールはこちら トップページ I am a Japanese woman who was fascinated by Dimash kudaibergen. I'm thinking of dimash even if I sleep or wake up. I will write information about Dimash and what I thought about Dimash.

Recent Posts

ディマシュ ブダペストコンサート大成功おめでとう

ディマシュ、満席のブダペストで…

3日 ago

ディマシュ 明日はブダペストのコンサート

ディマシュ、今日はリハーサルだ…

5日 ago

あわただしい動きがあるディマシュ界隈

妹のラウシャン、大人っぽく美し…

1週間 ago

ディマシュ 煙に巻いたね「SMOKE」だけに!

驚いた \(◎o◎)/! 今ま…

1週間 ago

ディマシュ SMOKE ついに発売!

出ました! ディマシュのSMO…

2週間 ago