dimash arnauで歌った祖父母へささげる歌を和訳していただきました Japanese translation of songs dedicated to grandparents who sang at arnau

ディマシュが6月29日のアスタナアリーナのarnauコンサートで歌った歌に、おじいさんとおばあさんにささげる歌がありました。

「 Papa-Mama 」という歌です。

コンサートの中で、おじいさんとおばあさんを紹介して花束をささげるシーンがありました。そのあとで歌った歌です。

この歌はディマシュの作曲です。

カザフスタンでは、長男の長男は祖父母が育てるという古い習慣があるそうです。ツァーのガイドさんも話していました。ディマシュはその習慣に従って、おじいいさんとおばあさんが育てました。

いつものように、オーストラリアに住んでいる日本人の方が、この歌詞を日本語に訳してくださいました。

彼女の解説にも、

「長男の長男は祖父母へ返す」という慣わしらしいです。育ててくれた祖父母のことをパパママと呼んで、両親のことは名前に敬称を付けて呼んでいるらしいです。異国の文化、面白いですよね。 あと、コンサートのときは祖父母の横に母方のおばあさんもいましたよね。(おじいさんは亡くなったとか) その方も今は一緒に住んでるらしいです。花束をちゃんと両祖母に渡してたところがなんかほっこりしました。

とありました。

日本の若いアーティストで、このように両親や祖父母を呼んで、お客様の前で紹介するアーティストなんて見たことがありません。日本では、家族を公の場で持ちあげるのはかっこ悪い、みたいな風潮ですよね。

文化が違うと言えばそれまでですが、これは美しい習慣だと思いました。

早速その和訳を紹介しますね。

 

Papa-Mama 「パパ ママ」

As a grown man, I still find peace in your arms.
大人になった今でも あなたの腕の中が落ち着ける場所

I need your caress even today.
今でさえ あなたに抱きしめてもらいたい

I owe you so much.
私はあなたに沢山の恩があります

You gave me life.
私に与えてくれた人生

My spring, my mountain, my hero!
私の泉、私の山、私の英雄

My precious, my cherished song!
私の大切な大事な歌

I’ve found shelter in the garden of your soul.
私はあなたの広い心に守られている

My beloved father, my dearest mother!
愛しいお父さん、最愛のお母さん

I will always fulfill your hopes.
私はいつでもあなたの期待に応えます

My precious, my two plane trees in the dawn!
私の大切な、夜明けに佇む2本のプラタナスの木

Staying by your side
あなたの側にいることが

Gives my life meaning.
私の人生に意義を与えてくれる

My father is my pride, my mother is my glory.
お父さんは私の誇り、お母さんは私の栄光

You explained to me how things work.
世の中のことを あなたは教えてくれました

I will cherish you forever.
私はあなたを永遠に大事にします

If I could sing the eternal song of humanity to you,
もし永遠の慈愛の歌をあなたに歌ってあげられるなら

I wouldn’t ask for more.
これ以上望むことはありません

Mama, my precious, my dear!
ママ、私の大切な愛しい人

My mother, my golden dawn!
お母さん、私の黄金の夜明け

You are the moon and the sun of the universe.
あなたは宇宙の月であり太陽だ

Nothing compared to the light of your soul.
あなたの心の輝きに勝るものはない

My precious, my two plane trees in the dawn!
私の大切な、夜明けに佇む2本のプラタナスの木

Staying by your side
あなたの側にいることが

Gives my life meaning.
私の人生に意義を与えてくれる

“Papa, Mama, May you live a hundred years!”
「パパ、ママ、どうか100歳になるまで生きてください!」

“Thank you so much!”
「本当にありがとう!」

*My precious, my two plane trees in the dawn!
私の大切な、 夜明けに佇む2本のプラタナスの木

*Staying by your side
あなたの側にいることが

*Gives me life meaning.
私の人生に意義を与えてくれる
(*3回繰り返す)

“Thank you very much! Papa, Mama, The applause is directed at you!”
「本当にありがとう!パパ、ママ、この喝采はあなたたちのものです!」

“My loved ones! my dear ones!”
「僕の愛する人たち! 愛しい人たちです!」

 

これを照れずに3万500人の観客の前でやってしまうんだから、カザフスタンの人々や、世界中の中高年がファンになってしまうんですね。

その時のビデオです。

美しい曲をじっくりお聞きください。

訳してくださった彼女の解説です。
ビデオの最初に少し流れている曲は別のカザフの曲です。この時の英字では、ディマシュが三人兄弟の長男で、カザフスタンの古い慣習に従い、一つ屋根の下に住む祖父母に育てられたこと、そしてコンサートで祖父母へ歌を捧げたことが書かれています。 その後から コンサートでのピアノの弾き語りが映っています。

 

ディマシュ追いかけ隊

ディマシュ クダイベルゲンに心を奪われた大和撫子。寝てもさめてものディマシュことを思っています。ディマシュの情報や、ディマシュについて思ったことを書いていきます。 詳しいプロフィールはこちら トップページ I am a Japanese woman who was fascinated by Dimash kudaibergen. I'm thinking of dimash even if I sleep or wake up. I will write information about Dimash and what I thought about Dimash.

Recent Posts

ディマシュ SMOKE ついに発売!

出ました! ディマシュのSMO…

4日 ago

ディマシュの20代もあと1か月

あと1か月で、トルコのイスタン…

6日 ago

ディマシュ「SMOKE」4月26日リリースです

おお! ディマシュの新曲「SM…

1週間 ago

ディマシュが政治家に見えてきた

ディマシュ、実業家の友人が経営…

1週間 ago

カザフ良いとこ一度はおいで

ディマシュパパが夜のアスタナの…

2週間 ago