dimash 今夜はシルクロード国際映画祭閉会式  飛行距離は一体どれくらい? 

SHARE

dimash 今夜はシルクロード国際映画祭閉会式  飛行距離は一体どれくらい? 

ディマシュは、今夜10月20日、シルクロード国際映画祭閉会式に出演します。

dimashjapanfanclub のインスタより

📍福州(フーチョウ)
🇯🇵日本時間💡
レッドカーペット 19:30-20:50
閉会式 21:15-23:15

視聴リンク: ▶️▶️https://vku.youku.com/live/ilproom?id=8024279&sharekey=ea7f69682f854902c33bb962b0a19bda6
Weibo’s Live link▶️ https://m.weibo.cn/1635270132/4429401711915270

困った~~~
ラグビーのワールドカップと重なります 💦

さて、昨日のこのブログで紹介したディマシュのスケジュールは、

17日カザフスタン→モスクワ→ソチ→18日モスクワ→19日北京 でした。

そして、この福州が加わりました。

17日カザフスタン→モスクワ→ソチ→18日モスクワ→19日北京→20日福州

どんだけ~~~

kudaibergenov.dimash
Fly from Beijing to Fuzhou.

この投稿をInstagramで見る

 

Dimash Kudaibergenさん(@kudaibergenov.dimash)がシェアした投稿

kudaibergenov.dimash
Safely landed in Fuzhou.

 

この投稿をInstagramで見る

 

Dimash Kudaibergenさん(@kudaibergenov.dimash)がシェアした投稿

こちらは早くもファンがアップしたインスタΣ(・□・;)

先日、ディマシュが自分のインスタで更新していたデでかいボディーガードさん? と一緒。ディマシュが191㎝だから、彼は2mくらいですよね!

kudaibergenov.dimash&amp
Rehearsal.Fuzhou.See you tonight on CCTV channel

この投稿をInstagramで見る

 

Dimash Kudaibergenさん(@kudaibergenov.dimash)がシェアした投稿

もういちど、今夜のディマシュの視聴リンクです!
dimashjapanfanclub のインスタより

📍福州(フーチョウ)
🇯🇵日本時間💡
レッドカーペット 19:30-20:50
閉会式 21:15-23:15

視聴リンク: ▶️▶️https://vku.youku.com/live/ilproom?id=8024279&sharekey=ea7f69682f854902c33bb962b0a19bda6
Weibo’s Live link▶️ https://m.weibo.cn/1635270132/4429401711915270

4 Comments

Fritz

こんばんわ また来ちゃいました。
20日の晩は忙しかったですね。2本も見なくちゃいけなかった。
Universal Show は、3曲歌ったということでしたが、2曲目は急に決まったんですね。演出かと思ったらFancamでアイリンさんがDudaraiの曲名を中国語で「可愛い一輪のバラ」としか言えなくて、口ずさんで初めて曲名がわからずに困っていたDimashが理解していた様子がありましたよね。
司会のフランス人の女性が彼に中国語を少し話してと言って、「愛してるよ!」って言っていましたが、リハーサルではDimash、司会の子が「もう初めてもいいかな」ってディレクターに聞いたら「始めようよ」って中国語で言ってましたよね。かなりウケていた。最後の”よ”が可愛かった。
本番では、カザフ語を話す人間にとっては中国語はすごく難しいって真剣に言っていましたね。でも、コンセプトがよくわからない番組でしたね。
長くなってすみません。

返信する
ディマシュ大和撫子

こんにちわ。
私は、そちらは見なかったんです(涙) 今日になって、いろいろな方がインスタやツイッターにアップしていたのを見ました。ほとんどは歌の部分だけでした。
私は、カザフ語、ロシア語、中国語をはじめ、英語でさえほとんどわからないのです。みなさんのコメントを見てもわからないし、動画で何を話しているかもわからない。
ほんとうにもどかしいです。誰かが訳してくれてもニュアンスってなかなか伝わらないですね。言葉の壁ってやっぱりありますΣ(・□・;)

返信する
Fritz

撫子さん
先日教えていただいた東京のチケットの応募方法、当たるかどうかはわかりませんが、感謝しています。
言語のもどかしさは、今回カザフ語やロシア語で実感したのでわかります。
お礼にならないかもしれませんが、中国の番組やインタビューでのDimashに関して、内容にご興味があるビデオを送って頂いたら全部訳しますよ。中国系の番組には結構強いです。北京時代は貿易会社で通訳をしていたので、ニュアンス系も踏まえて訳すの得意かもです。

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA